넷플릭스 공식입장 자막오류 일본해 수정

넷플릭스 측이 영화 '샤낭의 시간' 자막오류에 대하여 수정하겠다는 입장을 밝혔습니다.

영화 '사냥의 시간'은 23일 오후 4시 넷플릭스를 통해 전세계 190여개국에 동시 공개되었는데요.

그런데 독일어 자막 중 동해를 일본해(Japanischen Meer)로 표시된 것이 알려지면서 논란이 되었습니다.

이번 일본해 자막 표기는 우리나라에서 가장 민감하고 예민하게 생각되는 치명적 문제인데다가 넷플릭스가 그토록 강조하는 전 세계 190여 개국에 공개 된다는 점 그리고 '한국영화'의 자막이라는 점에서 비난을 피할 수 없는 상황에 놓였습니다.

이에 넷플릭스 측은 측은 독일어 자막 뿐만 아니라 30개 언어 자막을 모두 재검토 하겠다는 공식입장을 냈다고 합니다.

넷플릭스 공식입장 전문 
독일어 자막에 대한 제보에 감사합니다.  
넷플릭스 영화 ‘사냥의 시간'은 전 세계 엔터테인먼트 팬들을 위해 총 30개 언어 자막으로 서비스 되고 있습니다.  
현재 각 언어 현지화 팀과 독일어 자막과 같은 사례가 없는지 확인하고 있으며, 해당 과정이 완료되면 바로 자막을 수정하겠습니다.

이 소식이 알려지자 "특히 한국 영화에서 이런 실수가 있었다는 것"에 많은 국내 누리꾼들은 분노했습니다. 더불어 "넷플릭스가 아직 한국 문화에 대한 이해도가 부족한 것 같다"고 지적했다고 합니다.

 

영화 '사냥의 시간'은 새로운 인생을 위해 위험한 작전을 계획한 네 친구들과 이를 뒤쫓는 정체불명 추격자의 숨 막히는 사냥의 시간을 담아낸 추격 스릴러로 이제훈, 안재홍, 최우식, 박정민, 박해수가 열연했습니다.

'사냥의 시간'은 공개까지 수많은 사건 사고에 얽힌 바 있는데요.

제작사 리틀빅픽쳐스는 코로나바이러스감염증-19(코로나19) 장기화로 '사냥의 시간'의 개봉이 연기되자 넷플릭스로 선회했고, "넷플릭스를 통해 10일 공개될 예정"이라고 밝혔지만 해외 배급 세일즈를 담당한 콘텐츠판다 측이 "일방적인 계약 해지를 당했다"며 법적 대응을 예고했고, 서울중앙지방법원이 본안의 판결이 확정될 때까지의 '사냥의 시간' 공개를 보류하라는 판결을 내리면서 '사냥의 시간'의 공개는 잠정 연기된 바 있습니다.


그러다 지난 16일 콘텐츠판다와 '사냥의 시간' 측이 극적인 합의를 하며 '사냥의 시간'의 공개가 가능해졌습니다.

콘텐츠판다 측은 이날 공식입장을 통해 "해외 바이어들과의 재협상을 마친 후, 상영금지가처분을 취하하고 넷플릭스를 통해 '사냥의 시간'을 공개하는 것이 문제가 되지 않도록 리틀빅픽처스와 합의에 이르게 됐다"고 밝혔습니다.

  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기